[:en]The largest telescope in the world, which is 500 meters long and has a reflector size of 30 football fields, was put into operation on Sunday in the southwest of China. It has been designed to explore the universe and search for signs of intelligent life. The investment in the telescope declared the largest by the Arecibo Observatory in Puerto Rico amounts to USD 180 million. The Chinese space program should demonstrate the technological advancement of the country, and is worth billions of dollars. The space exploration programme is run by the Army and is considered to be the symbol of China`s progress.[:hr]Najveći teleskop na svijetu, dug 500 m, s reflektorom veličine 30 nogometnih igrališta, pušten je u rad u nedjelju na jugozapadu Kine. Namijenjen je istraživanju svemira i traganju za znakovima inteligentnog života. U teleskop je uloženo 180 milijuna dolara, a titulu najvećeg dodijelio mu je opservatorij Arecibo u Portoriku. Kineski svemirski program trebao bi pokazati tehnološki napredak te zemlje, a vrijedan je milijarde dolara. Programom istraživanja svemira upravlja vojska i smatra se simbolom kineskog napretka.[:de]Das größte Teleskop der Welt, der 500 Meter lang ist und eine Reflektorgröße von 30 Fußballfeldern hat, wurde am Sonntag im Südwesten von China in Betrieb gesetzt. Es ist für die Raumforschung und die Suche nach Zeichen des intelligenten Lebens bestimmt. In das Teleskop, das den Titel des Größten vom Arecibo-Observatorium in Puerto Rico erhielte, wurden 180 Millionen USD investiert. Das Chinesische Raumforschungsprogramm sollte den technologischen Fortschritt des Landes demonstrieren und ist Milliarden von Dollars wert. Die Armee leitet das Raumforschungsprogramm, das als Symbol für Chinas Fortschritt gilt.[:]
